Cuando crees tener la declinación dominada, siempre aparecen nuevos conceptos y como siempre en el alemán, excepciones😐 En el post de hoy vengo a hablar sobre la “n-Deklination” espero que os guste🥰
🗯¿Qué es la "n-Deklination"?
📕En alemán existe un grupo de sustantivos, casi todos masculinos, que se declinan de una forma especial, la llamada “n-Deklination”.
🔎A estos sustantivos se les añade una “-n” o “-en” en todos los casos menos en nominativo singular, pero, ¿Cuáles son estos sustantivos? Vamos a verlos:
- Todos los sustantivos masculinos que terminan en “-e“ como, por ejemplo: “der Affe”, “der Hase”, “der Kollege”, etc.
- Todos los sustantivos masculinos que terminan en “-and“, “-ant“, “-ist“ y “-ent“ como, por ejemplo: “der Produzent”, “der Journalist”, “der Akzent”, “der Dozent”, etc.
- Todos los sustantivos masculinos procedentes del griego (sobre todo profesiones) como, por ejemplo: “der Soldat”, “der Architekt”, “der Diplomat”, etc.
A algunos sustantivos de este grupo se les añade una “-s” en genitivo (ver tabla).

*El sustantivo “Buchstabe” es un caso especial, ya que en genitivo se le añade una “-s”.
Si analizamos la tabla, en nominativo no se aplica la “N-Deklination” y señalamos las terminaciones a las cuales en otros casos se les aplicará este tipo de declinación especial, por ejemplo:
- Du hast einen schönen Namen. (Tienes un nombre bonito). El verbo “haben” rige acusativo y “der Name” acaba en “e”, por ello “Namen”, aplicamos la “N-Deklination“.
- Könnten Sie Ihren Nachnamen buchstabieren? (¿Podría deletrear su nombre?)
Me encanta la explicación
Danke schön!🥰